Зачем английский?

10.05.2011   1 580 просмотров   22 комментария
Интересная тема сегодня всплыла на планерке. Еще на прошлой неделе мы сделали новые таблички в офис.
В тайне мечтая о путешествиях и авиаперелетах, мы с коллегами решили, что указатели в нашем "гигантском" помещении будут в стиле вывесок аэропорта.
За основу взяли дизайн из аэропорта города Сочи :) (с прицелом на Олимпиаду, конечно же).

И сегодня был получен первый неодобрительный коментарий - а зачем там английский?
"Нелепо, ненужно, мы же в России живем, в конце концов."
"Вы что собираетесь сюда иностранные делегации водить?"

Отсюда вопрос: Как лично Вы относитесь к английскому в повседневной жизни?

Зачем английский?


Картинка для наглядности

Комментарии

Нравится 0   Не нравится 2
Оксана Ставер 10.05.2011, 14:21  

Я отношусь к этому нормально,хотя, естественно, в меру все должно быть...Хотим мы этого или нет, но английский язык - это международный язык и знание/незнание которого является сейчас довольно значимой и емкой характеристикой человека, его профессиональных качеств и уровня его зарплаты
Нравится 0   Не нравится 2
Ольга Гадалова 10.05.2011, 14:25  


Цитата: Оксана Ставер
.Хотим мы этого или нет, но английский язык - это международный язык и знание/незнание которого является сейчас довольно значимой и емкой характеристикой человека, его профессиональных качеств и уровня его зарплаты


Поговорим про уровень з/п? wink
Нравится 0   Не нравится 2
Оксана Ставер 10.05.2011, 14:28  

Цитата: Ольга Гадалова
Поговорим про уровень з/п?

...в крупных городах. Добавила я, радуясь в душе, что эта тендеция до родного города пока не дошла
Нравится 0   Не нравится 2
Ольга Гадалова 10.05.2011, 17:19  

Оксана Ставер,
ответьте на вопрос: Вас лично английский язык не раздражает? (про зарплату мне все понятно:))
Нравится 0   Не нравится 2
Оксана Ставер 10.05.2011, 17:34  

Цитата: Ольга Гадалова
Вас лично английский язык не раздражает?

в этом вопросе я скорее индифферентна, я принимаю реалии времени и не пытаюсь бороться с "ветренными мельницами"
Нравится 0   Не нравится 2
Лёша 10.05.2011, 18:08  

Если дело касается офиса интернет-сайта, то это даже как-то стильно, живо и по-интернетовски выглядит. А к английскому как я отношусь? Ну язык такой нерусский. Вижу на нем написанное - пытаюсь перевесть. Ну а так каких-то эмоций на данный счет не имею. Да в Назарово и злоупотреблений-то английским нет, разве что на некоторых товарах. Как говорят наши продавцы: "А тама по-нерусски написано"
Нравится 0   Не нравится 1
Дмитрий Верхотуров 11.05.2011, 04:12  

Меня изрядно раздражает, особенно когда используется не по назначению.
Потому я больше склонен к другим языкам.
Нравится 0   Не нравится 1
София Масловская 11.05.2011, 05:40  

Купила недавно русский "Cosmopolitan" и ужаснулась. Чайлд-фри, прайс-лист, мейнстрим... Как-будто соответствующих русских слов не нашли no
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 11.05.2011, 09:25  

Цитата: Лёша

Если дело касается офиса интернет-сайта, то это даже как-то стильно, живо и по-интернетовски выглядит.


Спасибо!
Цитата: Дмитрий Верхотуров
Меня изрядно раздражает, особенно когда используется не по назначению.


Когда именно?

Просто,София Масловская,упомянула слова, которые трудно заменить на русские (редакторам:))

Я, как неудавшийся переводчик, с трудом могу представить по-настоящему неуместное использование английского в русской речи.
Нравится 0   Не нравится 1
Сергей Микшин 11.05.2011, 10:59  

В повседневной речи английский - это дань времени, мода если хотите.
в профессиональной среде - необходимость (хотя часто мода)
и я к этому спокойно отношусь. Было время модно было говорить по-французски, сейчас так, все пройдет.
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 11.05.2011, 12:09  

Цитата: Сергей Микшин
Было время модно было говорить по-французски,

Все возвращается, французский снова актуален
Нравится 0   Не нравится 1
Сергей Микшин 12.05.2011, 01:24  

pourquoi?
Нравится 0   Не нравится 1
София Масловская 12.05.2011, 05:29  

Цитата: Ольга Гадалова
Просто,София Масловская,упомянула слова, которые трудно заменить на русские (редакторам:))

Французы фактически запретили англицизмы. Для практически каждого слова ищут французское определение. Даже слова "компьютер" у них нет и все, что с ним связано. Они просто-напросто все логично переводят. Если они могут, то почему и русским не последовать примеру?
Нравится 0   Не нравится 1
Дмитрий Верхотуров 12.05.2011, 08:47  

Ольга Гадалова,

Когда пишут английские слова русскими буквами, например. В Красноярске на Тельмана висела вывеска на переходе косметического салона: "Натали бьюти". Русскими буквами. Получалось очень двусмысленно: "И бьюти, и бьюти..." wink
Тут или пиши на русском языке, или уж пиши на английском.

Я вот сейчас изучаю индонезийский, суахили и испанский.
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 12.05.2011, 09:54  

Цитата: София Масловская
Для практически каждого слова ищут французское определение. Даже слова "компьютер" у них нет и все, что с ним связано. Они просто-напросто все логично переводят. Если они могут, то почему и русским не последовать примеру?


Я в принципе тоже за чистоту жанра, но без патологий:) Пуризм не для меня.
Калоши мокроступами не заменяю:)

Нам сложно следовать примеру французов, слишком большая и многонациональная страна. Генетический замес суров и, как бы не пытались навязывать, нет и видимо не будет языкового национального самосознания, в отличие от тех же французов.
Нравится 0   Не нравится 1
Сергей Микшин 12.05.2011, 09:56  

Цитата: София Масловская
Французы фактически запретили англицизмы

Походит на англофобию... не в языке дело.
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 12.05.2011, 10:05  

Цитата: Дмитрий Верхотуров
"Натали бьюти"


Бедная Наташа!
Нравится 0   Не нравится 1
Лёша 12.05.2011, 10:14  

Цитата: Сергей Микшин
Походит на англофобию... не в языке дело.


Здесь согласен. Пример злоупотребления ин.языком, способный вызвать русофобию у русских: "Антибактеия и антивонь изотермический и удобиый цатоленки"... Думаю кто-то из присутствующих мог видеть подобные шедевры на этикетках китайских носков.
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 12.05.2011, 10:45  

Цитата: Лёша
"Антибактеия и антивонь изотермический и удобиый цатоленки"... Думаю кто-то из присутствующих мог видеть подобные шедевры на этикетках китайских носков.


Шедеврально! (ушла читать носки)
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 17.05.2011, 14:16  

Цитата: Oleg Kuleshov
Конечно, дизайнер-художник-юморист, который это делал, имеет в своем арсенале изрядную долю юмора, лишенного всякого практического смысла! wink


Дизайнер у нас точно художник-юморист!
Нравится 0   Не нравится 1
ninkarsa 07.06.2011, 00:59  

А я вот в русской речи осознанно английские выражения использую (профессия такая))), может этот метод заставит школьников с легкостью овладеть английским языком, хотя... глупенькие они, мотивации нет((((, не понимают, что современный мир диктует свои правила!
Нравится 0   Не нравится 1
Ольга Гадалова 07.06.2011, 09:24  

ninkarsa, Как в старом русско-еврейском анекдоте о жизни эмигрантов на брайтоне: дорогой, закрой виндовочку, дует?
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Блоги

Газпром, развод по Ачински в районе.
Александр Машинец, 25.05.2022