Из Назарова в Шарыпово
Поступил интересный вопрос, который давно волновал и меня.
Нужно ли склонять название города Назарово?
Вопрос возник из разницы употребления в местных и краевых СМИ. Впрочем, и среди последних нет единства.
Примеры здесь и здесь.
Мне говорили, что регистрационная палата г.Назарово не принимает документы, если в них Назарово склоняется. Кроме того, примерно в 2006 -2008 году в администрации была практика склонять в документах Назарово и сейчас люди вынуждены переделывать документы, когда обращаются в ту же регпалату.
Сейчас в официальных нормативных актах администрации тоже не склоняют...
На сайте http://gramota.ru нашел следующее объяснение
(сайт вызывает у меня доверие)
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).
подробно
Получается, что единственные неправильный вариант употребления это склонять в сочетании с родовым словом, например в городе Назарове. Во всех остальных случаях употребление допустимо.
Мне привычно не склонять: в Назарово, из Назарово и т.д.
Как привыкли говорить Вы?
Передергивает ли Вас, когда в сми употребляют по-другому?
И сталкивался ли кто-нибудь со случаем, когда пришлось переделывать документы?
Особенно интересно как с этим в Шарыпово.
Нужно ли склонять название города Назарово?
Вопрос возник из разницы употребления в местных и краевых СМИ. Впрочем, и среди последних нет единства.
Примеры здесь и здесь.
Мне говорили, что регистрационная палата г.Назарово не принимает документы, если в них Назарово склоняется. Кроме того, примерно в 2006 -2008 году в администрации была практика склонять в документах Назарово и сейчас люди вынуждены переделывать документы, когда обращаются в ту же регпалату.
Сейчас в официальных нормативных актах администрации тоже не склоняют...
На сайте http://gramota.ru нашел следующее объяснение
(сайт вызывает у меня доверие)
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).
подробно
Получается, что единственные неправильный вариант употребления это склонять в сочетании с родовым словом, например в городе Назарове. Во всех остальных случаях употребление допустимо.
Мне привычно не склонять: в Назарово, из Назарово и т.д.
Как привыкли говорить Вы?
Передергивает ли Вас, когда в сми употребляют по-другому?
И сталкивался ли кто-нибудь со случаем, когда пришлось переделывать документы?
Особенно интересно как с этим в Шарыпово.
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.
Комментарии